Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-Serbian - Motto against racism

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglishSpanishTurkishFarsi-PersianEsperantoSerbianNorwegian

Title
Motto against racism
Text
Submitted by glavkos
Source language: Greek

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Remarks about the translation
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Title
Moto protiv rasizma
Translation
Serbian

Translated by Vesna J.
Target language: Serbian

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Last validated or edited by maki_sindja - 14 October 2012 19:46





Latest messages

Author
Message

30 September 2012 10:21

pijanapuma
Number of messages: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 October 2012 12:54

Bobana6
Number of messages: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 October 2012 17:10

Vesna J.
Number of messages: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.