Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Hala yalnız mısın? Sadece özgür. Peki mutsuz?...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语英语

讨论区 歌曲

标题
Hala yalnız mısın? Sadece özgür. Peki mutsuz?...
正文
提交 comeandgetit
源语言: 土耳其语

Hâlâ yalnız mısın?
Sadece özgür.
Peki mutsuz?
Sadece alışmış
Peki ya aşık?
Sadece eksik
Peki ya sen? Hâlâ bekliyor musun?
Beklemek,şimdi hiç duymayan birine dünyanın en güzel şarkısını söylemek kadar anlamsız.
Peki ya umut?
Umut,şimdi hiç görmeyen birine gökkuşağını anlatmak kadar zor ve imkansız.
给这篇翻译加备注
Cem Adrian'ın Herkes Gider Mi isimli şarkısından.

标题
Bist du immer noch allein? Nur frei Vielleicht unglücklich ?
翻译
德语

翻译 cinx
目的语言: 德语

Bist du immer noch allein?
Nur frei
Nun unglücklich?
Nur gewohnt
Nun verliebt?
Nur unvollständig
Nun du ? Wartest du immer noch?
Das Warten ist, wie als würdest du jetzt jemandem, der nicht hören kann, das schönste Lied auf der Welt singen, so bedeutungslos.
Nun was ist mit Hoffnung?
Hoffnung ist wie, als würdest du jetzt jemanden, der nicht sehen kann, den Regenbogen beschreiben, schwer und unmöglich.
给这篇翻译加备注
die begriffe : peki ya haben keine wortwörtliche übersetzung , sondern sind an das jeweilige wort danach gebunden, was so viel heisst wie... und ..? oder vielleicht....? oder nun....? ich habe es in der übersetzung als NUN angegeben.
nevena-77认可或编辑 - 2011年 十二月 5日 13:35