Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
正文
提交 nourah
源语言: 土耳其语

Hiç bir zaman kime değer verdiysem karşılığını alamadım.
给这篇翻译加备注
:)

before edit: hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını allamadım-cheesecake

标题
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
翻译
英语

翻译 minuet
目的语言: 英语

Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
Tantine认可或编辑 - 2010年 三月 7日 22:59





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 6日 19:02

Tantine
文章总计: 2747
Hi minuet

The word "whom" is not right here, and needs to be replaced by "whoever" also you need to choose a tense here.

Either: "Whoever I appreciate, I was never loved in return"

Or: "Whoever I have appreciated, I was never loved in return"

Let me know which one, then we can set a poll.

Bises
Tantine

2010年 三月 6日 21:42

minuet
文章总计: 298
Hi Tantine,

To choose a tense is complicated in this text because some words are missing but I guess the second option is better.

2010年 三月 7日 20:49

Tantine
文章总计: 2747
Great

I've set a poll

Bises
Tantine

2010年 三月 7日 21:07

merdogan
文章总计: 3769
I was never loved in return....> I was unrequited

2010年 三月 7日 23:08

Tantine
文章总计: 2747
Hi minuet

It's validated

Bises
Tantine