Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



36翻译 - 英语-土耳其语 - If you were a tear in my eyes,I ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语意大利语西班牙语英语土耳其语阿尔巴尼亚语

讨论区 爱 / 友谊

标题
If you were a tear in my eyes,I ...
正文
提交 Vecky
源语言: 英语 翻译 rangel.br

If you were a tear in my eyes,
I wouldn't cry for not to lose you.
If with the crying, I could make you get back,
I would cry for all my life to have you.

标题
Gözlerimde
翻译
土耳其语

翻译 44hazal44
目的语言: 土耳其语

Gözlerimde bir yaş olsaydın,
Seni kaybetmemek için ağlamazdım.
EÄŸer aÄŸlayarak, seni geri getirebilseydim,
Sana sahip olmak için tüm hayatım boyunca ağlardım.
cheesecake认可或编辑 - 2009年 十月 30日 19:25





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 30日 00:29

cheesecake
文章总计: 980
Merhaba Hazal,
tear-> burada yırtık yerine "göz yaşı" (veya yalnızca "yaş" ) demeliyiz.

2009年 十月 30日 00:31

44hazal44
文章总计: 1148
Evet bana da anlamsız gelmişti ama 'tear'ı şimdiye kadar hep 'yırtık' diye duymuştum, neyse teşekkürler Cheesecake.

2009年 十月 30日 00:35

cheesecake
文章总计: 980
Rica ederim