Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-波斯語 - kıyısız deniz

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语希腊语保加利亚语拉丁语阿拉伯语波斯語

讨论区 表达 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
kıyısız deniz
正文
提交 _EyLüL_
源语言: 土耳其语

kıyısız deniz
给这篇翻译加备注
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
درياي بي كران
翻译
波斯語

翻译 talebe
目的语言: 波斯語

درياي بي كران



给这篇翻译加备注
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
ghasemkiani认可或编辑 - 2008年 四月 28日 05:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 15日 07:36

charisgre
文章总计: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

2008年 一月 15日 07:51

cucumis
文章总计: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

2008年 一月 15日 09:05

elmota
文章总计: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

2008年 一月 15日 23:01

talebe
文章总计: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.