Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Limba persană - kıyısız deniz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGreacăBulgarăLimba latinăArabăLimba persană

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kıyısız deniz
Text
Înscris de _EyLüL_
Limba sursă: Turcă

kıyısız deniz
Observaţii despre traducere
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
درياي بي كران
Traducerea
Limba persană

Tradus de talebe
Limba ţintă: Limba persană

درياي بي كران



Observaţii despre traducere
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Validat sau editat ultima dată de către ghasemkiani - 28 Aprilie 2008 05:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Ianuarie 2008 07:36

charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 Ianuarie 2008 07:51

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 Ianuarie 2008 09:05

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 Ianuarie 2008 23:01

talebe
Numărul mesajelor scrise: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.