Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Латинська - Malgré le temps qui passe, tu ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
Malgré le temps qui passe, tu ...
Текст
Публікацію зроблено anissaparis
Мова оригіналу: Французька

Malgré le temps qui passe, tu resteras toujours dans mon coeur, grand-mère.

Заголовок
Etiamsi tempus fluat
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Etiamsi tempus fugit, in perpetuum in corde meo manebis, avia.
Затверджено Aneta B. - 31 Січня 2013 10:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2013 23:49

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
fluat-->fluit? (or:fugit)

31 Січня 2013 09:34

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I thought "etiamsi" needed the subjunctive... but I checked and it can go as well with the indicative. Choose what you think is the best solution, dear.