Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha Latine - Malgré le temps qui passe, tu ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Malgré le temps qui passe, tu ...
Tekst
Prezantuar nga anissaparis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Malgré le temps qui passe, tu resteras toujours dans mon coeur, grand-mère.

Titull
Etiamsi tempus fluat
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Etiamsi tempus fugit, in perpetuum in corde meo manebis, avia.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 31 Janar 2013 10:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Janar 2013 23:49

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
fluat-->fluit? (or:fugit)

31 Janar 2013 09:34

Efylove
Numri i postimeve: 1015
I thought "etiamsi" needed the subjunctive... but I checked and it can go as well with the indicative. Choose what you think is the best solution, dear.