Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Conto de literatura-fantástica (vampiros)

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаЛатинська

Категорія Художня література / Оповідання - Культура

Заголовок
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
Текст
Публікацію зроблено LizzaBathory
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.

Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
Пояснення стосовно перекладу
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)

Заголовок
Vampires
Переклад
Англійська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Англійська

Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.

Meat she will eat.
Blood she will drink.
Затверджено lilian canale - 6 Жовтня 2010 16:07