Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - A love song

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A love song
Текст
Публікацію зроблено Clarial
Мова оригіналу: Японська

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Пояснення стосовно перекладу
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

Заголовок
Don't give up when confronted by obstacles
Переклад
Англійська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Англійська

We don't have time to waste just standing there in front of a new door: let's run up to it and go through it! Let's kick it open! Come on! You can do it!
Пояснення стосовно перекладу
More literally:
We don't have the free time to be slowly wandering around in front of a new door: let's get a running start and jump/fly out of it! Let's kick open that door: even you can certainly do it!
^_^
Затверджено IanMegill2 - 10 Червня 2010 05:49