Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - Precetti Politici

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаГрецька

Категорія Наука

Заголовок
Precetti Politici
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Ιππολύτη
Мова оригіналу: Італійська

Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
Пояснення стосовно перекладу
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.
22 Серпня 2009 23:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Серпня 2009 19:43

jp
Кількість повідомлень: 385
Your request was pending, it's now active (sorry for the delay).

4 Вересня 2009 12:44

Ιππολύτη
Кількість повідомлень: 40
thanks a lot for the translation, I needed so much to understand some facts...