Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Italià - Precetti Politici

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsGrec

Categoria Ciència

Títol
Precetti Politici
Text a traduir
Enviat per Ιππολύτη
Idioma orígen: Italià

Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
Notes sobre la traducció
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.
22 Agost 2009 23:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Agost 2009 19:43

jp
Nombre de missatges: 385
Your request was pending, it's now active (sorry for the delay).

4 Setembre 2009 12:44
thanks a lot for the translation, I needed so much to understand some facts...