Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - bende size teÅŸekkür ederim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
bende size teşekkür ederim
Текст
Публікацію зроблено aykan
Мова оригіналу: Турецька

bende size teşekkür ederim portekiz dili bilmiyorum ama idare edicez türkiyeden selamlar
Пояснення стосовно перекладу
türkçeden ingiliz ingilizcesine

Заголовок
I also thank you.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Eylem14
Мова, якою перекладати: Англійська

I also thank you. I do not know the Portuguese language but we will manage it. Regards from Turkey
Затверджено lilian canale - 27 Березня 2009 21:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Березня 2009 20:28

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
I guess it might be better to say something else for "make the correction". maybe "we will get through/get by" or "we will keep it up" ?

27 Березня 2009 20:37

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
manage it?

CC: cheesecake

27 Березня 2009 20:44

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Cheesecake,
I agree with Lilian, I guess "we will manage it" is better.

27 Березня 2009 20:57

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Yes me too, I think it's better.

27 Березня 2009 21:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks girls