Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - bende size teÅŸekkür ederim

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Başlık
bende size teşekkür ederim
Metin
Öneri aykan
Kaynak dil: Türkçe

bende size teşekkür ederim portekiz dili bilmiyorum ama idare edicez türkiyeden selamlar
Çeviriyle ilgili açıklamalar
türkçeden ingiliz ingilizcesine

Başlık
I also thank you.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Eylem14
Hedef dil: İngilizce

I also thank you. I do not know the Portuguese language but we will manage it. Regards from Turkey
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Mart 2009 21:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mart 2009 20:28

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
I guess it might be better to say something else for "make the correction". maybe "we will get through/get by" or "we will keep it up" ?

27 Mart 2009 20:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
manage it?

CC: cheesecake

27 Mart 2009 20:44

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Cheesecake,
I agree with Lilian, I guess "we will manage it" is better.

27 Mart 2009 20:57

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Yes me too, I think it's better.

27 Mart 2009 21:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks girls