Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - may i know ur good name please ?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
may i know ur good name please ?
Текст
Публікацію зроблено fenil95
Мова оригіналу: Англійська

may i know ur good name please ?

Заголовок
güzel isminiziöğrenebilir miyim lütfen?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Cumhur
Мова, якою перекладати: Турецька

namınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Затверджено FIGEN KIRCI - 15 Жовтня 2008 12:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Вересня 2008 07:03

serba
Кількість повідомлень: 655
iyi ismin Türkçede anlamsızdır.

25 Вересня 2008 09:49

Cumhur
Кількість повідомлень: 19
bende farkettim sonradan güzel isim desek daha doğru

25 Вересня 2008 16:44

fenil95
Кількість повідомлень: 7
hello. how are you

25 Вересня 2008 19:19

Cumhur
Кількість повідомлень: 19
ı'm fine thanks u?

25 Вересня 2008 22:52

asq84
Кількість повідомлень: 15
"Good name" means "reputation/status".

26 Вересня 2008 13:58

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
`guzel` daha uygun bence.

27 Вересня 2008 13:22

buketnur
Кількість повідомлень: 266
burada daha saygılı bir ifade var "isminizi" daha doğru olur

7 Жовтня 2008 16:17

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ben, asq84 ile aynı fikirdeyim!

handyy,
'good name' için fikrini alabilirmiyiz? şimdiden teşekkürler!


CC: handyy

8 Жовтня 2008 09:46

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Bence de öyle Figencim. "Namınızı öğrenebilir miyim?" gibi birşey olmalı.

15 Жовтня 2008 02:14

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
cumhur, çevirini düzenlermisin!

15 Жовтня 2008 12:14

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
katkılarınızdan dolayı çok teşekkür ederim arkadaşlar!

15 Жовтня 2008 17:01

Cumhur
Кількість повідомлень: 19
düzenlemeyi yaptım bende teşekkür ediyorum ayrıca herkese