Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیهلندی

عنوان
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
متن
zaidita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
ملاحظاتی درباره ترجمه
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

عنوان
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 سپتامبر 2007 19:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آگوست 2007 22:24

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Goncin,

Maybe it would be better to put:

Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1

What do you think?