Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه داستان / تخیل - علم

عنوان
Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary...
متن
aviator پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Launoy and Bienvenu’s toy was a rudimentary helicopter with a central
shaft, corks at both ends with feathers angled to provide lift as they
spun, and a bow (as in bow and arrow) drawn taut by winding its string
around the shaft.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Havacılığın doğuşu ve ilk kanat prototipleri üzerine yazılmış bir kitaptan alıntıdır. İçinden çıkamadım acil dönüş yapabilen olursa çok sevinirim.İyi akşamlar

عنوان
Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı...
ترجمه
ترکی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 9 ژوئن 2014 17:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2014 17:38

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
eline saglik Mesud,
cevirin herzamanki gibi super,
ama iki cumleye bolersek daha kolay anlasilir diye dusundum.:

Launoy ve Bienvenu'nun oyuncağı, merkezi bir şaft ve her iki uçta mantarlara sahip basit bir helikopterdi. Pervaneler dönerken yükseliş sağlayacak şekilde ayarlanmış ve telini mantarın etrafına dolandırmak suretiyle sıkıca bir yay (yay ve oktaki gibi) gerilmiş vaziyettedir.

fikrini alabilirmiyim, ltf.

8 ژوئن 2014 00:13

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Teşekkürler.

Bilmem, galiba. Siz nasıl isterseniz.

9 ژوئن 2014 17:51

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543