Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-ایتالیایی - Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیایتالیایی

عنوان
Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...
متن
Gavra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio Vicenza.Video sam vas stan na sajtu,i mnogo mi se dopao,Stan mi je potreban zbog spajanja porodice.Da li mog da dobijem vas broj telefona? pozdrav

عنوان
Salve!
ترجمه
ایتالیایی

p.s. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Salve! Il mio nome é Miroslav. Abito in Via Nino Bixio, Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere il suo numero di telefono? Saluti
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited according to some Ermelinda's suggestions
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maybe:-) - 28 می 2010 11:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 مارس 2010 18:15

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Hi all! Could I have a bridge for this translation? Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

25 مارس 2010 11:51

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Sorry for the late response...

"Hi. My name is Miroslav. I live in Nino Bixio street, Vicenza. I saw your appartement/flat on a website and I liked it a lot. I need an appartement/flat because of the adjunction of (my) family. Can I have your phone number? Greetings"

I think the requester made a mistake:
Nina Bixio --> Nino Bixio


25 مارس 2010 12:16

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Thanks for the bridged text and for your exact correction, maki_sindja

I just have a little question: where does the word "Satja" in the translation come? Is it a possible mistake? Thanks a lot for your help

25 مارس 2010 12:23

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
I think the translator wrote it because he saw the word "sajt" (here "sajtu"-locative). It means "(web)site".

25 مارس 2010 12:28

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Great, maki_sindja!! Thanks a lot! :-)

25 مارس 2010 12:48

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
What do other Italian experts think about this translation? Thank you for your opinions

CC: mistersarcastic ali84 Efylove

13 آوریل 2010 10:10

p.s.
تعداد پیامها: 28
Ho visto... sul sito web...

23 می 2010 22:46

Ermelinda
تعداد پیامها: 9
Mozda je bolje:
Ciao.Mi chiamo Miroslav. Abito in via Nina Bixio Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere suo numero telefonico? Saluti