Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İtalyanca - Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİtalyanca

Başlık
Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio...
Metin
Öneri Gavra
Kaynak dil: Sırpça

Cao.Zovem se Miroslav.Zivim u ulici Nina Bixio Vicenza.Video sam vas stan na sajtu,i mnogo mi se dopao,Stan mi je potreban zbog spajanja porodice.Da li mog da dobijem vas broj telefona? pozdrav

Başlık
Salve!
Tercüme
İtalyanca

Çeviri p.s.
Hedef dil: İtalyanca

Salve! Il mio nome é Miroslav. Abito in Via Nino Bixio, Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere il suo numero di telefono? Saluti
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited according to some Ermelinda's suggestions
En son Maybe:-) tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2010 11:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2010 18:15

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Hi all! Could I have a bridge for this translation? Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

25 Mart 2010 11:51

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Sorry for the late response...

"Hi. My name is Miroslav. I live in Nino Bixio street, Vicenza. I saw your appartement/flat on a website and I liked it a lot. I need an appartement/flat because of the adjunction of (my) family. Can I have your phone number? Greetings"

I think the requester made a mistake:
Nina Bixio --> Nino Bixio


25 Mart 2010 12:16

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Thanks for the bridged text and for your exact correction, maki_sindja

I just have a little question: where does the word "Satja" in the translation come? Is it a possible mistake? Thanks a lot for your help

25 Mart 2010 12:23

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
I think the translator wrote it because he saw the word "sajt" (here "sajtu"-locative). It means "(web)site".

25 Mart 2010 12:28

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Great, maki_sindja!! Thanks a lot! :-)

25 Mart 2010 12:48

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
What do other Italian experts think about this translation? Thank you for your opinions

CC: mistersarcastic ali84 Efylove

13 Nisan 2010 10:10

p.s.
Mesaj Sayısı: 28
Ho visto... sul sito web...

23 Mayıs 2010 22:46

Ermelinda
Mesaj Sayısı: 9
Mozda je bolje:
Ciao.Mi chiamo Miroslav. Abito in via Nina Bixio Vicenza. Ho visto il suo appartamento sul sito, e mi è piaciuto molto. Ho bisogno di un appartamento per il ricongiungimento familiare. Posso avere suo numero telefonico? Saluti