Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - What you call 'love' is adrenaline a ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویروسییونانیسوئدیاسپانیولیپرتغالیایتالیاییبوسنیاییاکراینیآلمانیکرواتی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
What you call 'love' is adrenaline a ...
متن
Korhan_07 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی merdogan ترجمه شده توسط

What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine

عنوان
O que tu chamas de "amor" é adrenalina...
ترجمه
پرتغالی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

O que tu chamas de "amor" é adrenalina.
Um pouco como fumo e cafeína.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 13 آگوست 2009 14:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 آگوست 2009 10:42

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
" O que tu chamas..."

13 آگوست 2009 13:59

Lein
تعداد پیامها: 3389
I agree it is probably second person singular, not plural.

13 آگوست 2009 14:29

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Ups, não tinha visto as outras versões...

Obrigado