Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - bebek ne zaman doÄŸacak

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویهلندی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bebek ne zaman doÄŸacak
متن
Haniiim46 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bebek ne zaman doÄŸacak
ملاحظاتی درباره ترجمه
nederlands (belgie)

عنوان
Quant va-t-il naître le bébé?
ترجمه
فرانسوی

Haniiim46 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Quand va-t-il naître le bébé?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 27 ژوئن 2009 03:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژوئن 2009 22:10

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 ژوئن 2009 23:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

26 ژوئن 2009 23:43

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!