Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - bebek ne zaman doÄŸacak

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bebek ne zaman doÄŸacak
Tekstas
Pateikta Haniiim46
Originalo kalba: Turkų

bebek ne zaman doÄŸacak
Pastabos apie vertimą
nederlands (belgie)

Pavadinimas
Quant va-t-il naître le bébé?
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Haniiim46
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Quand va-t-il naître le bébé?
Validated by turkishmiss - 27 birželis 2009 03:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 birželis 2009 22:10

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 birželis 2009 23:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

26 birželis 2009 23:43

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!