Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - bebek ne zaman doÄŸacak

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésFrancésNeerlandés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bebek ne zaman doÄŸacak
Texto
Propuesto por Haniiim46
Idioma de origen: Turco

bebek ne zaman doÄŸacak
Nota acerca de la traducción
nederlands (belgie)

Título
Quant va-t-il naître le bébé?
Traducción
Francés

Traducido por Haniiim46
Idioma de destino: Francés

Quand va-t-il naître le bébé?
Última validación o corrección por turkishmiss - 27 Junio 2009 03:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Junio 2009 22:10

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 Junio 2009 23:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

26 Junio 2009 23:43

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!