Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
متن قابل ترجمه
Nesquik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 22 جولای 2008 23:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 جولای 2008 23:10

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 جولای 2008 23:21

Nesquik
تعداد پیامها: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 جولای 2008 23:52

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 جولای 2008 00:17

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
You're welcome, Francky!