Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Nesquik
Alkuperäinen kieli: Romania

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


Viimeksi toimittanut Francky5591 - 22 Heinäkuu 2008 23:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Heinäkuu 2008 23:10

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Heinäkuu 2008 23:21

Nesquik
Viestien lukumäärä: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Heinäkuu 2008 23:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Heinäkuu 2008 00:17

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
You're welcome, Francky!