Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيألماني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
نص للترجمة
إقترحت من طرف Nesquik
لغة مصدر: روماني

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


آخر تحرير من طرف Francky5591 - 22 تموز 2008 23:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تموز 2008 23:10

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 تموز 2008 23:21

Nesquik
عدد الرسائل: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 تموز 2008 23:52

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 تموز 2008 00:17

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
You're welcome, Francky!