Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه افکار

عنوان
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
متن
mfk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
ملاحظاتی درباره ترجمه
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

عنوان
Wirklich sehr hübsch!
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 30 ژوئن 2008 19:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2008 19:29

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 ژوئن 2008 20:21

italo07
تعداد پیامها: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe