Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Tankar

Titel
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
Text
Tillagd av mfk
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
Anmärkningar avseende översättningen
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

Titel
Wirklich sehr hübsch!
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
Anmärkningar avseende översättningen
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 30 Juni 2008 19:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juni 2008 19:29

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 Juni 2008 20:21

italo07
Antal inlägg: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe