Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Pensoj

Titolo
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
Teksto
Submetigx per mfk
Font-lingvo: Brazil-portugala

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
Rimarkoj pri la traduko
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

Titolo
Wirklich sehr hübsch!
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
Rimarkoj pri la traduko
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 30 Junio 2008 19:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Junio 2008 19:29

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 Junio 2008 20:21

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe