Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...
Текст
Предоставено от payitaht
Език, от който се превежда: Турски

Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum geldi mi? Şimdiye kadar senden hiç mektup almadım. Artik ümidim yok
Забележки за превода
Son cumle dalga gecermis gibi

Заглавие
Van was nice...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

Van was nice. I travelled around and had fun and came back. Has my letter arrived? I have not received a letter from you yet. I have no hope anymore.
За последен път се одобри от kafetzou - 22 Февруари 2014 18:35





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Февруари 2014 14:12

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Mesud,

Do you mean 'up until recently' (sounds to me like you did receive a letter recently, you had not heard anything before then) or 'I haven't received a letter from you lately/recently'? That seems to fit better in this context.

17 Февруари 2014 14:56

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Hi Lein,
Right! I got it. But "lately/recently" wouldn't be a correct translation. How about "I have never received a letter from you yet?

17 Февруари 2014 14:59

Lein
Общо мнения: 3389
Sounds good! Or maybe 'I haven't received a letter from you so far' - up to you

17 Февруари 2014 15:03

Mesud2991
Общо мнения: 1331
You know better. I'm leaving the decision up to you.

18 Февруари 2014 22:18

merdogan
Общо мнения: 3769
from you yet...> from you uptill now.

20 Февруари 2014 16:15

Lein
Общо мнения: 3389
See first comment above; that would sound as though you have receive one now.

21 Февруари 2014 20:55

merdogan
Общо мнения: 3769
I have no hope now..>I have no hope any more.

21 Февруари 2014 21:42

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Isn't "anymore" the same as "now" in meaning?

22 Февруари 2014 15:55

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
I'd say
'I haven't received a letter from you so far' and 'I have no hope any more'