Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Италиански - a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИталиански

Категория Чат

Заглавие
a)}: Не бях ти казал, че аз съм ...
Текст
Предоставено от dano_88
Език, от който се превежда: Български

a)}: Не бях ти казал, че аз съм излизал с Роберта, само защото ти тогава, ако си спомняш, й беше ядосана, че се е качвала в колата на твоя Даниеле.
б): Дадададада, слушала съм такива глупости и друг път.
в): Не е твоя работа, един път се опита да ми развалиш нещата, втори път няма да стане.
a}: Не, не съм се опитвал нищо да развалям, оти Даниеле, като дойде тук.
б): А, така ли??
б): Гледай сега, аз си живея моя живот, ти - твоя... И не се меси в моя, точка по въпроса.
Забележки за превода
questa è una conversazione su skype tra il soggetto a e b in bulgaro con alfabeto latino.

Заглавие
Non ti ho detto ...
Превод
Италиански

Преведено от raykogueorguiev
Желан език: Италиански

a) Non ti ho detto che sono uscito con Roberta, solo perche' tu, se ti ricordi, eri arrabbiata con lei perche' era salita sulla macchina del tuo Daniele.
b) Sì sì sì, ho sentito certe stupidaggini anche altre volte.
b) Non ti riguarda, hai provato una volta a rovinarmi le cose, non ci riuscirai la seconda.
a)Non ho provato a rovinare niente, perche' se Daniele viene qui.
b) Ah sì??
b) Vedi, ora sto vivendo la mia vita, tu la tua...e non ti intromettere nella mia, punto.
За последен път се одобри от Efylove - 5 Декември 2010 19:37





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Септември 2010 12:51

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi ViaLuminosa!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!


CC: ViaLuminosa

26 Септември 2010 14:35

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I'm sorry Efylove, but this text is too long and I don't do large bridges, just a sentence or two. Maybe it's better to wait till someone speaking both Bulgarian and Italian votes positively...

4 Октомври 2010 18:53

raykogueorguiev
Общо мнения: 244
sulla fiducia no e?

5 Октомври 2010 13:37

Efylove
Общо мнения: 1015

4 Ноември 2010 16:12

raykogueorguiev
Общо мнения: 244
Insomma questa traduzione...è troppo tempo che non se ne viene a capo...