Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Старогръцки език - Só você me faz feliz!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталианскиФренскиИспанскиАнглийскиГръцкиСтарогръцки език

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Só você me faz feliz!
Текст
Предоставено от Jessica Freitas
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Só você me faz feliz!

Заглавие
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Превод
Старогръцки език

Преведено от Aneta B.
Желан език: Старогръцки език

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Забележки за превода
μακάριον / μακάριαν
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Септември 2009 03:20





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Септември 2009 08:48

Efylove
Общо мнения: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 Септември 2009 10:04

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 Септември 2009 11:42

lilian canale
Общо мнения: 14972
Is it fine now?

16 Септември 2009 11:44

Aneta B.
Общо мнения: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)