Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Eski Yunanca - Só você me faz feliz!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİtalyancaFransızcaİspanyolcaİngilizceYunancaEski Yunanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Só você me faz feliz!
Metin
Öneri Jessica Freitas
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Só você me faz feliz!

Başlık
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Tercüme
Eski Yunanca

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Eski Yunanca

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
μακάριον / μακάριαν
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Eylül 2009 03:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Eylül 2009 08:48

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 Eylül 2009 10:04

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 Eylül 2009 11:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Is it fine now?

16 Eylül 2009 11:44

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)