Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Old græsk - Só você me faz feliz!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskFranskSpanskEngelskGræskOld græsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Só você me faz feliz!
Tekst
Tilmeldt af Jessica Freitas
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Só você me faz feliz!

Titel
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Oversættelse
Old græsk

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Old græsk

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Bemærkninger til oversættelsen
μακάριον / μακάριαν
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 September 2009 03:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 September 2009 08:48

Efylove
Antal indlæg: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 September 2009 10:04

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 September 2009 11:42

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Is it fine now?

16 September 2009 11:44

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)