Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...
Текст
Предоставено от fezail4
Език, от който се превежда: Турски

Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos sokaklarda senin hayalinle eve yuruyorum. Hayalini dusunmek yanlizligimi aliyor beni istiyor. Bu gecede gozlerimi sensiz kapatacagim ama hayalinle uyuyacagim sen benim hayatimin anlami oldun seni cok seviyorum..

Заглавие
Ogni notte cammino verso casa.......
Превод
Италиански

Преведено от delvin
Желан език: Италиански

Ogni notte cammino verso casa attraverso vie deserte, fredde, buie e vuote sognando te. Pensare al sogno che ho di te porta via la mia solitudine. Lei mi desidera. Stanotte chiudero' gli occhi senza di te, ma dormiro' sognandoti. Tu sei diventata il senso della mia vita. Ti amo così tanto...
За последен път се одобри от ali84 - 10 Февруари 2009 14:31