Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Японский - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийЯпонский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Tекст
Добавлено japon
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Статус
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Перевод
Требуется высокое качество переводаЯпонский

Перевод сделан ccdj
Язык, на который нужно перевести: Японский

あなたがいなければ、私は存在しません。
Комментарии для переводчика
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 14 Ноябрь 2005 10:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Октябрь 2005 15:40

jibeem
Кол-во сообщений: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 Октябрь 2005 17:11

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français