Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-일본어 - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어일본어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
본문
japon에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

제목
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
번역
고품질 번역 요구됨일본어

ccdj에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

あなたがいなければ、私は存在しません。
이 번역물에 관한 주의사항
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 11월 14일 10:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2005년 10월 17일 15:40

jibeem
게시물 갯수: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

2005년 10월 17일 17:11

cucumis
게시물 갯수: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français