Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Japansk - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskJapansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Tekst
Tilmeldt af japon
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Titel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Oversættelse
Høj kvalitet krævesJapansk

Oversat af ccdj
Sproget, der skal oversættes til: Japansk

あなたがいなければ、私は存在しません。
Bemærkninger til oversættelsen
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 14 November 2005 10:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Oktober 2005 15:40

jibeem
Antal indlæg: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 Oktober 2005 17:11

cucumis
Antal indlæg: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français