Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-ирландский - Cucumis.org -traducción-exclusiva

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкийГреческийТурецкийЭсперантоКаталанскийЯпонскийИспанскийРусскийФранцузскийАрабскийПортугальскийБолгарскийРумынскийИвритИтальянскийАлбанскийПольскийШведскийЧешскийФинскийКитайский упрощенный КитайскийХиндиСербскийДатскийХорватскийВенгерскийАнглийскийЛитовскийНорвежскийКорейскийПерсидский языкСловацкийАфрикаансМонгольский
Запрошенные переводы: УрдуКурдский языкирландский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Перевод
Испанский-ирландский
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Комментарии для переводчика
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
10 Июнь 2009 17:41