Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Onde o amor está presente, a vida é plena.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛатинский языкПортугальский (Бразилия)ИспанскийФранцузскийИтальянскийНемецкий

Статус
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Tекст
Добавлено Black_swan85
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан casper tavernello

Onde o amor está presente, a vida é plena.

Статус
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Комментарии для переводчика
gegenwärtig = zugegen. aber ok so.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 5 Ноябрь 2008 10:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Ноябрь 2008 21:54

italo07
Кол-во сообщений: 1474
"gegenwärtig" statt "zugegen"

3 Ноябрь 2008 19:10

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Wo es die Liebe gibt.....