Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीस्विडेनीएस्पेरान्तो

शीर्षक
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
हरफ
flavitioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.

शीर्षक
Lord, everything you do is at the ...
अनुबाद
अंग्रेजी

p.s.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Lord, everything you do is at the right time. Thank you.
Validated by lilian canale - 2010年 अगस्त 9日 12:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अगस्त 9日 10:06

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi p.s.!
You forgot "fazeis"!

2010年 अगस्त 9日 14:13

flavitio
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
verbo: FAZER (verb: TO DO)

Eu(I) faço
tu(you) fazes
ele/ela(he/she/it) faz
nós(we) fazemos
vós(you) FAZEIS
eles(they) fazem

2010年 अगस्त 9日 14:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
flavitio, a mensagem anterior era endereçada ao tradutor que havia omitido a palavra "do" na tradução.
Ele já a adicionou e a tradução foi validada.