Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-तुर्केली - Jeg savner deg veldig mye nÃ¥ mannen min, livet...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनतुर्केली

Category Daily life - Love / Friendship

शीर्षक
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
हरफ
Aishalyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

शीर्षक
Şimdi seni çok özlüyorum.....
अनुबाद
तुर्केली

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अक्टोबर 21日 21:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 21日 20:54

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

2008年 अक्टोबर 21日 20:58

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Thanks a lot!