Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 루마니아어-독일어 - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어독일어스웨덴어세르비아어터키어포르투갈어스페인어이탈리아어브라질 포르투갈어영어그리스어헝가리어알바니아어아프리칸스어러시아어폴란드어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
본문
MAGDALENA_23에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

제목
Hallo! Wie geht's? Ich mag dich viel. Ich möchte kommen...
번역
독일어

lavinia-m-g에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo! Wie geht's? Ich mag dich sehr. Ich möchte auch zu Dir nach Deutschland kommen, aber ich habe noch keine Mõglichkeit dies zu tun! Ich werde doch einmal nach Deutschland kommen, um Dich zu sehen und Deine Stadt zu besuchen! Tchüss!
frajofu에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 4일 19:10