쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Engel atıcam ÅŸimdi allahını seversen yürü git 😄
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Engel atıcam şimdi allahını seversen yürü git 😄
번역될 본문
Shebii
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Engel atıcam şimdi allahını seversen yürü git 😄
2014년 8월 26일 21:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2014년 8월 28일 13:40
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hello,
Could you give us the context so that we can translate it as accurate as possible?
Without context, I'm guessing it means:
I will ban you now. For god's sake, go away.
Does it fit the context?
2014년 9월 14일 15:49
merdogan
게시물 갯수: 3769
Shebii dosen't know Turkish. He can't gıve us the context.
Therefore, I agree with Mesud.
"Engel, I will ban you now. For god's sake, go away."