Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-아라비아어 - merci d'avance au traducteur

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어

제목
merci d'avance au traducteur
본문
zvitaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

제목
شكر مسبّق للمترجم
번역
아라비아어

aidememo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

الحبّ في متناول الجميع ، لكن الصّداقة هي امتحان القلب.
marhaban에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 22일 09:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 15일 19:52

NADJET20
게시물 갯수: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.

2008년 2월 20일 19:26

aidememo
게시물 갯수: 42
ما كتب في العنوان هو كلمة شكر و ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"

2008년 2월 20일 20:25

NADJET20
게시물 갯수: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet