Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अरबी - merci d'avance au traducteur

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअरबी

शीर्षक
merci d'avance au traducteur
हरफ
zvitaaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

शीर्षक
شكر مسبّق للمترجم
अनुबाद
अरबी

aidememoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

الحبّ في متناول الجميع ، لكن الصّداقة هي امتحان القلب.
Validated by marhaban - 2008年 फेब्रुअरी 22日 09:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 15日 19:52

NADJET20
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.

2008年 फेब्रुअरी 20日 19:26

aidememo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 42
ما كتب في العنوان هو كلمة شكر و ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"

2008年 फेब्रुअरी 20日 20:25

NADJET20
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet