Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πολωνικά - Dio del celo, Signore delle cime. Un nostro...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dio del celo, Signore delle cime. Un nostro...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kilipili
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Dio del celo, Signore delle cime.
Un nostro amico, hai chiesta la montagna.
Ma Ti preghiamo, ma Ti preghiamo,
Su nel paradiso, su nel paradiso.
La sciao landare, per le Tue montagne.

Santa Maria, Signora deile neve.
Copri col bianco, e soffice mantello.
Il nostro amico, il nostro fratello.
Su nel paradiso, su nel paradiso.
La sciao landare, per le Tue montagne.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
chodzi o ogólne tłumaczenie, nie o znaczenie każdego słowa. :)

τίτλος
Boże nieba
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από kilipili
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Boże nieba, Panie szczytów.
Przyjaciel nasz, poprosił górę.
A my siÄ™ do Ciebie prosimy, a my Ciebie prosimy,
Tam w raju, tam w raju.
Pozwól przejść poprzez twoje góry.

Świeta Mario, Pani śniegu.
Przykryj białym i miękkim płaszczem
Naszego przyjaciela, naszego przyjaciela.
Tam w raju, tam w raju.
Pozwól przejść poprzez Twoje góry.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dariajot - 13 Σεπτέμβριος 2007 12:19