Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-波兰语 - Dio del celo, Signore delle cime. Un nostro...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语波兰语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Dio del celo, Signore delle cime. Un nostro...
正文
提交 kilipili
源语言: 意大利语

Dio del celo, Signore delle cime.
Un nostro amico, hai chiesta la montagna.
Ma Ti preghiamo, ma Ti preghiamo,
Su nel paradiso, su nel paradiso.
La sciao landare, per le Tue montagne.

Santa Maria, Signora deile neve.
Copri col bianco, e soffice mantello.
Il nostro amico, il nostro fratello.
Su nel paradiso, su nel paradiso.
La sciao landare, per le Tue montagne.
给这篇翻译加备注
chodzi o ogólne tłumaczenie, nie o znaczenie każdego słowa. :)

标题
Boże nieba
翻译
波兰语

翻译 kilipili
目的语言: 波兰语

Boże nieba, Panie szczytów.
Przyjaciel nasz, poprosił górę.
A my siÄ™ do Ciebie prosimy, a my Ciebie prosimy,
Tam w raju, tam w raju.
Pozwól przejść poprzez twoje góry.

Świeta Mario, Pani śniegu.
Przykryj białym i miękkim płaszczem
Naszego przyjaciela, naszego przyjaciela.
Tam w raju, tam w raju.
Pozwól przejść poprzez Twoje góry.

dariajot认可或编辑 - 2007年 九月 13日 12:19