Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Γαλλικά - Mijn Hongaarse vriend Hans

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΓαλλικάΟυγγρικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Mijn Hongaarse vriend Hans
Κείμενο
Υποβλήθηκε από evahongrie
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

τίτλος
bon rétablissement
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από waltos
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Hans,

Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'à appeler.

Salutations,

Ton partenaire hongrois.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιούνιος 2007 15:36