Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ele alınan veri setinde, network ü eÄŸitmek...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Τουρκικά

τίτλος
Ele alınan veri setinde, network ü eğitmek...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Samaraln
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Başlangıç olarak verilen bu dört bilgi, giriş verisi olarak kullanılırken, ilk üç aylık nem, sıcaklık, rüzgâr ve yük verileri ağ eğitimi için, dördüncü ayın verileri ise ağ testi için kullanılmıştır. Eğitim için gerekli verilerin sayısı ve veri çeşitliliği, veri setinin ne kadarlık kısmının kullanılması gerektiği belirsiz olduğundan, az sayıda veri çeşidi ve az veri sayısı kullanılmıştır. Çıkan sonuçlara bakıldığında, tahmin edilen değerler ile gerçek değerler arasında belirli bir hata oranı tespit edilmiş olup, hata oranını düşürmek için ağ eğitiminde kullanılan veriler artırılmıştır.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
us lehçesi

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Educating the Network using the Data Set in hand.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από bigOz
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

While these four pieces of starter information given are used as entry data, the three monthly humidity, temperature, wind and load data are used for web training and the fourth month's data is used for web testing. Because it was not defined how much of the data in the data set would necessarily be used for the required training, small numbers of data and data types had been used. Looking at the results, having discovered a marked margin of error between the forecast and actual values, the amount of data to be used during web training has been increased to reduce the margin of error.
11 Σεπτέμβριος 2016 00:57